| sich kein Blatt vor den Mund nehmen | mince words |
| kein Blatt vor den Mund nehmen | be outspoken not to mince matters |
| sich ein Bild von jemandem machen | get a picture get an idea |
| sich ein Bild von etwas machen | get a picture get an idea |
| die Beine in die Hand nehmen | to take to one's heels |
| jemanden Worte in den Mund legen | put words in someone's mouth |
| von der Hand in den Mund leben | live from hand to mouth live hand-to-mouth |
| sich ein Herz nehmen | take heart |
| sich in Schmähreden ergehen | inveigh |
| sich den Hals verrenken | rubberneck |
| sich die Freiheit nehmen | take the liberty |
| sich im Grabe umdrehen | turn in one's grave |
| sich in Falten legen | crinkle |
| sich seinem Alter entsprechend benehmen | act one's age |
| sich das Leben nehmen | commit suicide |
| sich die Seele aus dem Leib weinen | sob one’s heart out |
| sich in die Hose machen | pee oneself pee one’s pants piss one’s pants soil one’s pants wet one’s pants |
| einer Sache auf den Grund gehen | get to the bottom of |
| die Füße unter den Arm nehmen | take to one's heels |
| hinter dem Mond leben | to be behind the times |